Skip to main content

Effective: October 12, 2022

Download PDF

Hero

Wprowadzenie

Zapoznaj się ze wszystkimi instrukcjami przed przystąpieniem do pracy.
Patrz rysunek złożeniowy Kadant Johnson w celu identyfikacji części oraz rysunek A37640 w celu sprawdzenia siły dokręcenia. Dla łatwej identyfikacji, częściom użytym w poszczególnych krokach często towarzyszy ich pozycja na rysunku montażowym [np. uszczelka (8B)]. Dokręć wszystkie śruby zgodnie ze wzorem gwiazdy. Certyfikowane rysunki są dostępne na żądanie. Wymiary mają charakter poglądowy i mogą ulec zmianie.
Bolt-Torque

How to Torque a Flange

BEZPIECZEŃSTWO

warning symbol

Ten symbol bezpieczeństwa ostrzega o ryzyku śmierci lub obrażeń ciała w przypadku nieprzestrzegania instrukcji. Na wszystkich etapach może dojść do śmierci lub obrażeń, jeśli maszyna nie zostanie odłączona od zasilania, rozhermetyzowana, schłodzona i zatrzymana. Jeśli produkt będzie eksploatowany z płynem lub ciśnieniem, temperaturą lub prędkością niezgodnymi ze specyfikacjami, może dojść do śmierci lub obrażeń. W przypadku nieprawidłowego obchodzenia się z ciężkimi częściami i niebezpieczeństwem przygniecenia może dojść do śmierci lub obrażeń. Postępuj zgodnie z procedurami bezpieczeństwa swojej firmy.

NARZĘDZIA

Różne klucze płasko-oczkowe
Różne klucze nasadkowe
Klucz dynamometryczny od 30 do 250 lbs (13,6 - 113,5 Kg)
Narzędzie do obsługi syfonu

Krok 1

Usuń istniejący sprzęt. Oczyścić powierzchnię uszczelki czopu. Otwory gwintowane wyszlifować i oczyścić. W razie potrzeby zdejmij pokrywę łożyska.
Ważne: w niektórych zastosowaniach ponownie wykorzystuje się pokrywę łożyska i/lub kołnierz czopu. Uważnie przejrzyj swoją aplikację i pomiń kroki, które nie mają zastosowania.
symbol

Sprzęt musi być chłodny i pozbawiony ciśnienia.

How to Clean Out a Tapped Hole

Step Image

Krok 2

W przypadku używania wspornika zamontowanego do czoła maszyny, zainstaluj wspornik za pomocą odpowiednich elementów mocujących.

Jeśli wspornik jest zintegrowany z pokrywą łożyska, postępuj zgodnie z zaleceniami montażowymi producenta maszyny. Kołnierz czopu będzie musiał zostać usunięty, jeśli jego średnica zewnętrzna jest większa niż średnica zewnętrzna czopu.

Step Image

Krok 3

Jeśli ma to zastosowanie, zainstaluj kołnierz czopa za pomocą odpowiedniej uszczelki i/lub pierścienia O-ring.

Step Image

Krok 4

Zamontować dysk cierny za pomocą odpowiednich pierścieni uszczelniających i/lub uszczelki.

Step Image

Krok 5

Zaaplikować trzy równomiernie rozmieszczone krople płynu do montażu pierścienia uszczelniającego na stożkowej stronie pierścienia uszczelniającego. Zamontuj pierścień uszczelniający.

Ważne: Upewnij się, że pierścień uszczelniający jest wyśrodkowany i nie spada z dysku ciernego.

Step Image

Krok 6

Zamontuj zespół korpusu do wspornika i zabezpiecz dostarczonymi elementami mocującymi (1A).

Ważne: sprawdź wskaźnik wizualny, aby zapewnić prawidłową konfigurację.

symbol
Ryzyko przytrzaśnięcia podczas instalacji.
symbol
Siła sprężyny obecna podczas instalacji.
  • Step Image
  • Step Image

Krok 7

Przy prostym syfonie nałożyć Loctite® 242 na wkładkę gwintowaną. Włóż syfon do czopa i delikatnie obróć pionową nogę na pozycję godziny szóstej.

Włóż narzędzie do obsługi syfonu, aż zetknie się z wkładką. Obróć narzędzie zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zatrzasnąć wkładkę blokującą. Obróć nią dodatkowo dwa razy, aby zapewnić spasowanie.
Podczas wywierania nacisku na narzędzie, obracaj w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż wytłoczona litera „T” na narzędziu będzie skierowana do góry. Pociągnij narzędzie do tyłu o około 1" (25 mm). Popchnij narzędzie do przodu, obracając je zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Płytka zacznie wkręcać się w pionową nogę. Dokręć wkładkę momentem 50 ft-lbs (68 Nm).

Wskazówka: pociągnij syfon do siebie, aby upewnić się, że pionowa noga jest zablokowana.

Step Image

Krok 8

Nałożyć środek przeciwzatarciowy na gwinty i zwężającą się część rury poziomej. Nasmaruj i zainstaluj uszczelkę miseczkową (12 i 2E) w korpusie i pokrywie.

  • Step Image
  • Step Image

Krok 9

Umieść pokrywę na rurze poziomej. Ręcznie dokręć nakrętkę na rurze poziomej.
Ważne: upewnij się, że wpust na rurze poziomej jest połączony z rowkiem na głowicy.

Uwaga: Ustaw połączenie wylotowe w żądanej pozycji.

Step Image

Krok 10

Obróć śrubę regulacyjną, aż znajdzie się poniżej średnicy wewnętrznej pierścienia ustalającego. Włóż śruby mocujące (2A) do pierścienia ustalającego. Nasuń podkładki sprężyste (2B) na śruby mocujące, wypukłą stroną skierowaną do pierścienia ustalającego.

Step Image

Krok 11

Zamontuj pierścień ustalający w głowicy. Przymocuj pierścień ustalający i pokrywę do korpusu za pomocą śrub z łbem walcowym. Dokręcić momentem 30 do 42 ft-lbs (41 do 57 Nm).

Ważne: zamontuj pierścień ustalający i pokrywę tak, aby były wyśrodkowane na korpusie.

Step Image

Krok 12

Dokręć nakrętkę rury poziomej momentem 175 do 200 ft-lbs (237 do 271 Nm). Zainstaluj złącze obrotowe.
Step Image

Questions or Comments?

If you have installation questions or comments to improve these instuctions, we are here to help! Fill out the form below or call 269-278-1715.


Kadant

IS-9500CorrPro-12mm-Stationary-1

The Kadant Johnson Warranty
Kadant Johnson products are built to a high standard of quality. Performance is what you desire: that is what we provide. Kadant Johnson products are warranted against defects in materials and workmanship for a period of one year after the date of shipment. It is expressly understood and agreed that the limit of Kadant Johnson’s liability shall, at Kadant Johnson’s sole option, be the repair or resupply of a like quantity of non-defective product.

Kadant Johnson rotary joints and accessories could be subject to European Pressure Equipment Directive 2014/68/EU (PED). Modifications or changes to rotary joints and/or accessories are only permitted upon approval of Kadant Johnson. Only genuine Kadant parts and original accessories will ensure the safety of these assemblies. The use of other than original parts voids the warranty and will lead to forfeiture of the declaration of conformity and will invalidate any liability for damages cause thereby.

Effective: October 5, 2022

Download PDF

Hero

Launch Interactive 3D View

Wprowadzenie

Zapoznaj się ze wszystkimi instrukcjami przed przystąpieniem do pracy.

Patrz rysunek złożeniowy Kadant Johnson w celu identyfikacji części oraz rysunek A37640 w celu sprawdzenia siły dokręcenia. Dla łatwej identyfikacji, częściom użytym w poszczególnych krokach często towarzyszy ich pozycja na rysunku montażowym [np. uszczelka (8B)]. Dokręć wszystkie śruby zgodnie ze wzorem gwiazdy. Certyfikowane rysunki są dostępne na żądanie. Wymiary mają charakter poglądowy i mogą ulec zmianie.

Bolt-Torque

How to Torque a Flange

BEZPIECZEŃSTWO

warning symbol

Ten symbol bezpieczeństwa ostrzega o ryzyku śmierci lub obrażeń ciała w przypadku nieprzestrzegania instrukcji. Na wszystkich etapach może dojść do śmierci lub obrażeń, jeśli maszyna nie zostanie odłączona od zasilania, rozhermetyzowana, schłodzona i zatrzymana. Jeśli produkt będzie eksploatowany z płynem lub ciśnieniem, temperaturą lub prędkością niezgodnymi ze specyfikacjami, może dojść do śmierci lub obrażeń. W przypadku nieprawidłowego obchodzenia się z ciężkimi częściami i niebezpieczeństwem przygniecenia może dojść do śmierci lub obrażeń. Postępuj zgodnie z procedurami bezpieczeństwa swojej firmy.

NARZĘDZIA

Różne klucze płasko-oczkowe
Różne klucze nasadkowe
Klucz dynamometryczny od 30 do 250 lbs (13,6 - 113,5 Kg)

Krok 1

Usuń istniejący sprzęt. Oczyścić powierzchnię uszczelki czopu. Otwory gwintowane wyszlifować i oczyścić. W razie potrzeby zdejmij pokrywę łożyska.

Ważne: W niektórych zastosowaniach ponownie wykorzystuje się pokrywę łożyska i/lub kołnierz czopu. Uważnie przejrzyj swoją aplikację i pomiń kroki, które nie mają zastosowania.

symbol

Sprzęt musi być chłodny i pozbawiony ciśnienia.

How to Clean Out a Tapped Hole

Step Image

Krok 2

Jeśli używasz wspornika, który jest montowany do czoła maszyny, zainstaluj wspornik za pomocą odpowiednich mocowań.

Jeśli wspornik jest zintegrowany z pokrywą łożyska, postępuj zgodnie z zaleceniami montażowymi producenta maszyny. Kołnierz czopu będzie musiał zostać usunięty, jeśli jego średnica zewnętrzna jest większa niż średnica zewnętrzna czopu.

Step Image

Krok 3

Jeśli trzeba, zainstaluj kołnierz czopa za pomocą odpowiedniej uszczelki i/lub pierścienia O-ring(s).

Krok 4

Zamontować dysk cierny za pomocą odpowiednich pierścieni uszczelniających i/lub uszczelki.

Step Image

Krok 5

Zamontuj rurę poziomą w czopie i zablokuj zgodnie z instrukcjami producenta rolki.

Step Image

Krok 6

Umieścić trzy równomiernie rozmieszczone krople płynu do montażu pierścienia uszczelniającego na stożkowej stronie pierścienia uszczelniającego. Zamontuj pierścień uszczelniający.

Ważne: Upewnij się, że pierścień uszczelniający jest wyśrodkowany i nie spada z płytki ścieralnej.

Step Image

Krok 7

Zamontuj zespół obudowy do wspornika i zabezpiecz dostarczonymi elementami mocującymi (1A).
 
Ważne: Upewnij się, że pierścień uszczelniający jest wyśrodkowany i nie spada z płytki ścieralnej.
symbol
Ryzyko przygniecenia podczas instalacji.
symbol

Siła sprężyny obecna podczas instalacji.

Step Image

Krok 8

Nasmaruj rurę poziomą i uszczelnienie znajdujące się w pokrywie. Założyć uszczelkę (12) na pokrywę i ją zamontować.

Note: Orient the outlet connection in the desired position.

Step Image

Questions or Comments?

If you have installation questions or comments to improve these instuctions, we are here to help! Fill out the form below or call 269-278-1715.


Kadant

IS-9500CorrPro-12mm-Rotating-1

The Kadant Johnson Warranty
Kadant Johnson products are built to a high standard of quality. Performance is what you desire: that is what we provide. Kadant Johnson products are warranted against defects in materials and workmanship for a period of one year after the date of shipment. It is expressly understood and agreed that the limit of Kadant Johnson’s liability shall, at Kadant Johnson’s sole option, be the repair or resupply of a like quantity of non-defective product.

Kadant Johnson rotary joints and accessories could be subject to European Pressure Equipment Directive 2014/68/EU (PED). Modifications or changes to rotary joints and/or accessories are only permitted upon approval of Kadant Johnson. Only genuine Kadant parts and original accessories will ensure the safety of these assemblies. The use of other than original parts voids the warranty and will lead to forfeiture of the declaration of conformity and will invalidate any liability for damages cause thereby.

Effective: April 1, 2022

Download PDF

Hero

Wprowadzenie

Przeczytaj wszystkie instrukcje przed kontynuowaniem.

Patrz rysunek złożeniowy Kadant Johnson w celu identyfikacji części oraz rysunek A37640 w celu uzyskania specyfikacji momentu obrotowego. Dla łatwej identyfikacji, częściom użytym w poszczególnych krokach często towarzyszy ich pozycja na rysunku montażowym [np. uszczelka (8B)]. Dokręć wszystkie śruby zgodnie ze wzorem gwiazdy. Certyfikowane rysunki są dostępne na żądanie. Wymiary mają charakter poglądowy i mogą ulec zmianie.

Bolt-Torque

How to Torque a Flange

BEZPIECZEŃSTWO

warning symbol

Ten symbol bezpieczeństwa ostrzega o ryzyku śmierci lub obrażeń ciała w przypadku nieprzestrzegania instrukcji. Na wszystkich etapach może dojść do śmierci lub obrażeń, jeśli maszyna nie zostanie odłączona od zasilania, rozhermetyzowana, schłodzona i zatrzymana. Jeśli produkt będzie eksploatowany z płynem lub ciśnieniem, temperaturą lub prędkością, które nie spełniają specyfikacji, może dojść do śmierci lub obrażeń. W przypadku nieprawidłowego obchodzenia się z ciężkimi częściami i niebezpieczeństwem przygniecenia może dojść do śmierci lub obrażeń. Postępuj zgodnie z procedurami bezpieczeństwa swojej firmy.

INSTRUMENTY

Różne klucze płasko-oczkowe
Różne klucze nasadkowe
Klucz dynamometryczny od 30 do 250 lbs (13,6-113,5 KG)
Ściągacz uszczelek

Krok 1

Odłącz orurowanie. Usuń pokrywę.
symbol
Sprzęt musi być chłodny i pozbawiony ciśnienia.
symbol

Zachowaj ostrożność podczas odłączania głowicy od rury syfonowej.

Step Image

Krok 2

Zdejmij obudowę i pierścień uszczelniający.
symbol
Siła sprężyny obecna podczas demontażu.
Step Image

Krok 3

Sprawdź dysk cierny. Jeśli jest uszkodzony, wymień go z nowymi uszczelkami i/lub oringami(i).

Step Image

Krok 4

Umieścić korpus w prasie i ścisnąć wirnik na tyle, aby usunąć pierścień ustalający. Zwolnij prasę i oddziel wirnik od korpusu.
symbol

Siła sprężyny obecna podczas demontażu.

  • Step Image
  • Step Image

Krok 5

Usunąć uszczelnienia z wirnika. Oczyścić i sprawdzić stan obudowy, sprężyn i wirnika pod kątem uszkodzeń. Wymienić, jeśli konieczne.

Step Image

Krok 6

Zainstalować nowe uszczelnienia na wirniku. Umieść korpus w prasie i zainstaluj sprężyny. Za pomocą smaru silikonowego nasmaruj uszczelnienie i otwór w korpusie. Wciśnij wirnik w korpus, wyrównując kołki z odpowiednimi otworami w korpusie. Zamontuj pierścień ustalający i zwolnij prasę.
Ważne: Zainstaluj uszczelnienie tak, aby kielich lub kształt litery „U” były skierowane od wirnika.

Ważne: Upewnij się, że krawędź uszczelnienia nie zagięła się, patrząc od tyłu korpusu. W przypadku uszkodzenia wymienić na nowe uszczelnienie.

  • Step Image
  • Step Image

Krok 7 - pokrywa dwuczęściowa

Usuń z pokrywy (5) łącznik na rurę oraz oczyść powierzchnię uszczelki. Zainstalować nowy wstępnie zmontowany łącznik rurowy z nową uszczelką.
  • Step Image
  • Step Image

Krok 8

Zdejmij uszczelkę wargową (13) i tuleję (9) z pokrywy. Podgrzej pokrywę za pomocą zapalniczki w obszarze i wokół miejsca, w którym zostanie włożona tuleja. Gdy obszar osiągnie około 400°F (205°C), wciśnij nową tuleję na miejsce. Wciśnij uszczelkę wargową na miejsce z uszczelką teflonową skierowaną od głowicy.
symbol
Powierzchnie gorące.

How to Install a Bushing and Lip Seal on a CorrPro Head

  • Step Image
  • Step Image

Krok 9

Jeśli rura pozioma została usunięta, włóż ją do czopu zgodnie z instrukcjami producenta maszyny.

Step Image

Krok 10

Zaaplikować trzy równomiernie rozmieszczone krople płynu do montażu pierścienia uszczelniającego na stożkowej stronie pierścienia uszczelniającego. Zamontuj pierścień uszczelniający.

Ważne: Upewnij się, że pierścień uszczelniający jest wyśrodkowany i nie spada z dysku ciernego.

Step Image

Krok 11

Zamontuj zespół korpusu do wspornika i zabezpiecz dostarczonymi elementami mocującymi (1A).

Ważne: Sprawdź wskaźnik zużycia/wymiaru ustawienia pierścienia uszczelniającego, aby zapewnić prawidłowe ustawienie.

symbol
Ryzyko przytrzaśnięcia podczas instalacji.
symbol

Siła sprężyny obecna podczas instalacji.

Step Image

Krok 12

Aby ułatwić montaż pokrywy, rozciągnij wargę na uszczelce wargowej za pomocą narzędzia o gładkim uchwycie. Nasmaruj uszczelkę i zamontuj pokrywę z nową uszczelką.

Step Image

Questions or Comments?

If you have installation questions or comments to improve these instuctions, we are here to help! Fill out the form below or call 269-278-1715.


Kadant

R-9500CorrPro-12mm-Rotating-1

The Kadant Johnson Warranty
Kadant Johnson products are built to a high standard of quality. Performance is what you desire: that is what we provide. Kadant Johnson products are warranted against defects in materials and workmanship for a period of one year after the date of shipment. It is expressly understood and agreed that the limit of Kadant Johnson’s liability shall, at Kadant Johnson’s sole option, be the repair or resupply of a like quantity of non-defective product.

Kadant Johnson rotary joints and accessories could be subject to European Pressure Equipment Directive 2014/68/EU (PED). Modifications or changes to rotary joints and/or accessories are only permitted upon approval of Kadant Johnson. Only genuine Kadant parts and original accessories will ensure the safety of these assemblies. The use of other than original parts voids the warranty and will lead to forfeiture of the declaration of conformity and will invalidate any liability for damages cause thereby.

Kadant
© Kadant