Effective: October 19, 2022
Se reporter au schéma de l’ensemble Kadant Johnson pour l’identification des pièces et au schéma A37640 pour les spécifications de couple. Pour faciliter l’identification, les pièces utilisées dans les étapes individuelles sont souvent accompagnées de leur position dans le schéma de montage [par ex. joint (8B)]. Serrer toutes les fixations en séquence d'étoile. Des dessins certifiés sont disponibles sur demande. Les dimensions sont fournies à titre de référence seulement et peuvent subir des modifications.
Ce symbole de sécurité vous alerte du risque de décès ou de blessure si les instructions ne sont pas suivies. Dans toutes les étapes, il peut y avoir des décès ou des blessures si la machine n’est pas mise hors tension, dépressurisée, refroidie et arrêtée. Mort ou blessures peuvent se produire si le produit est actionné avec un type de fluide ou à une pression, une température ou une vitesse qui ne répondent pas à ses spécifications. Il peut y avoir des décès ou des blessures ou de pincements si les pièces lourdes ne sont pas manipulées correctement. Suivez les procédures de sécurité de votre entreprise.
Être prudent lors du désengagement de la tête du tube horizontal.
Inspectez la plaque d’usure. Si elle est endommagée, remplacez-la à l’aide d’un nouveau joint d'étainchenté et/ou d’un joint torique.
Retirez le joint de pression de l'embout. Nettoyez et inspectez le corps, les ressorts et l'embout pour voir s'ils sont endommagés. Remplacez si endommagés.
Installez un nouveau joint sous pression sur l'embout. Placez le corps dans la presse et installez les ressorts. À l’aide de lubrifiant au silicone, lubrifiez le joint sous tension et l’alésage du corps. Pressez l'embout dans le corps en alignant les goupilles avec les trous appropriés dans le corps. Installez la bague de retenue et relâchez la presse.
Important: Installez le joint d’étanchéité sous tension avec la forme évidée ou "U" à l’opposé de l'embout.
Important: Assurez-vous que la lèvre du joint sous pression ne s’est pas pliée en regardant de l’arrière du corps. S’il est endommagé, remplacez-le par un neuf.
Si le tuyau horizontal (23) a été déposé, insérez-le dans le tourillon conformément aux instructions fournies par le fabricant de la machine.
Important: Assurez-vous que la bague de joint est bien centrée et qu'elle ne tombe pas de la plaque d’usure.
Important: Vérifier l’indicateur d’usure/de dimension de la bague d’étanchéité pour s’assurer de la bonne configuration.
Risque de pincement pendant l’installation.
Force de ressort présente pendant l’installation.
Pour installer plus facilement la tête, étirer la lèvre du joint sous pression à l’aide d’un outil manipulé délicatement. Lubrifiez le joint et instalez la tête à l'aide d'un nouveau joint d'étanchéité.
If you have installation questions or comments to improve these instuctions, we are here to help! Fill out the form below or call 269-278-1715.
The Kadant Johnson Warranty
Kadant Johnson products are built to a high standard of quality. Performance is what you desire: that is what we provide. Kadant Johnson products are warranted against defects in materials and workmanship for a period of one year after the date of shipment. It is expressly understood and agreed that the limit of Kadant Johnson’s liability shall, at Kadant Johnson’s sole option, be the repair or resupply of a like quantity of non-defective product.
Kadant Johnson rotary joints and accessories could be subject to European Pressure Equipment Directive 2014/68/EU (PED). Modifications or changes to rotary joints and/or accessories are only permitted upon approval of Kadant Johnson. Only genuine Kadant parts and original accessories will ensure the safety of these assemblies. The use of other than original parts voids the warranty and will lead to forfeiture of the declaration of conformity and will invalidate any liability for damages cause thereby.